آموزش مبانی نظری ترجمه
آموزش مبانی نظری ترجمه
چکیده
اصول و مبانی نظری ترجمه، از دروس تخصصی رشته مترجمی زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی است. می دانید که رشته مطالعات ترجمه در سطح جهان، رشته ای جوان با سابقه آکادمیک سی و چند ساله است. علی رغم این که پیش از این تاریخ نیز کار ترجمه انجام می گرفته است، ولی با اعلام استقلال رشته مطالعات ترجمه، نظریات جدیدی توسط بزرگان این رشته معرفی شدند. هر نظریه ای در ترجمه بر دو پایه اصلی استوار بوده و نگاه علمی تری به فن ترجمه و ارزیابی ترجمه های موجود دارد. هر نظریه، هم بر پایه یافته های زبان شناسی و هم بر پایه ترجمه شکل می گیرد. پس برای فهم هر نظریه ای در ترجمه، ابتدا باید با پایه زبان شناسی آن آشنا شده و سپس به بحث ترجمه بپردازیم.
چکیده آموزش
توضیحات تکمیلی
اصول و مبانی نظری ترجمه، از دروس تخصصی رشته مترجمی زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی است. می دانید که رشته مطالعات ترجمه در سطح جهان، رشته ای جوان با سابقه آکادمیک سی و چند ساله است. علی رغم این که پیش از این تاریخ نیز کار ترجمه انجام می گرفته است، ولی با اعلام استقلال رشته مطالعات ترجمه، نظریات جدیدی توسط بزرگان این رشته معرفی شدند.
هر نظریه ای در ترجمه بر دو پایه اصلی استوار بوده و نگاه علمی تری به فن ترجمه و ارزیابی ترجمه های موجود دارد. هر نظریه هم بر پایه یافته های زبان شناسی و هم بر پایه ترجمه شکل می گیرد. پس برای فهم هر نظریه ای در ترجمه، ابتدا باید با پایه زبان شناسی آن آشنا شده و سپس به بحث ترجمه بپردازیم.
در این فرادرس سعی داریم که دانشجویان را به صورت ریشه ای با این مفاهیم آشنا کرده و علاوه بر ایجاد دید جزئی نگر به آن ها، برای درک عمیق هر نظریه آن ها را قادر سازیم که دید کلی نسب به نظریه های مورد بحث پیدا کرده و بتوانند جایگاه هر یک از نظری ها را در بین سایر نظریه های موجود درک کنند. نظریات را از ابتدایی ترین آن ها آغاز می کنیم تا به جدیدترین مباحث مطرح شده در این حیطه برسیم.
فهرست سرفصل ها و رئوس مطالب مطرح شده در این مجموعه آموزشی، در ادامه آمده است:
- درس یکم: مطالعات ترجمه
- تعریف مفهوم ترجمه
- تعریف مطالعات ترجمه
- روند شکل گیری میان رشته مطالعات ترجمه
- نقشه های مطالعات ترجمه
- تاریخ مختصر نظریه های ترجمه در شرق و غرب قبل از قرن بیستم
- درس دوم: نظریه های پایه (مفهوم معادل) - بخش یکم
- نظریه رومن یاکوبسن (Roman Jakobson)
- نظریه نایدا (Eugene Nida)
- نظریه نیومارک (Newmark)
- درس سوم: نظریه های پایه (مفهوم معادل) - بخش دوم
- معادل های کلر
- درس چهارم: نظریه های پایه (مفهوم تبدیل) - بخش یکم
- تبدیل های وینی و داربلنه (Viney & Darbelent)
- درس پنجم: نظریه های پایه (مفهوم تبدیل) - بخش دوم
- تبدیل های دستوری کتفورد (Catford)
- تبدیل های معنایی ون لیوون زوارت (Leuven Zwart)
- درس ششم: ارزیابی ترجمه
- فرایند ترجمه
- شیوه های تحلیل فرایند ترجمه
- درس هفتم: نظریه های پایه (مفهوم نقش مدار)
- نظریه رایس
- نظریه هولتس-مانتری
- نظریه ورمیر
- نظریه نورد
- درس هشتم: نظریات اخیر در ترجمه - بخش یکم
- نظریه اسکوپوس (Skopos theory)
- مدل هاوس (House's Model)
- درس نهم: نظریات اخیر در ترجمه - بخش دوم
- مدل هاوس (House's Model)
- مدل بیکر (Baker's Model)
- نظریه حتیم و میسون (Hatim & Mason)
- نظریه پلی سیستم
- درس دهم: نظریات اخیر در ترجمه - بخش سوم
- نظریه پلی سیستم
- نظریه توری (Toury)
- درس یازدهم: نظریات اخیر در ترجمه - بخش چهارم
- مکتب دخل و تصرف
- نظریه پسا استعماری
- نظریه ون دایک (Teun Adrianus van Dijk)
- هرمنوتیک (Hermeneutics)
- درس دوازدهم: بررسی ترجمه ها
- بررسی پژوهش های موردی که کاربرد نظریه های آموزش داده شده را نشان بدهد
مفید برای رشته های
- مترجمی زبان انگلیسی
آنچه در این آموزش خواهید دید:
پیش نیاز
پیش نمایشها

توجه: اگر به خاطر سرعت اینترنت، کیفیت نمایش پایینتر از کیفیت HD ویدئو اصلی باشد؛ میتوانید ویدئو را دانلود و مشاهده کنید (دانلود پیشنمایش - حجم: ۱۵ مگابایت -- (کلیک کنید +))

توجه: اگر به خاطر سرعت اینترنت، کیفیت نمایش پایینتر از کیفیت HD ویدئو اصلی باشد؛ میتوانید ویدئو را دانلود و مشاهده کنید (دانلود پیشنمایش - حجم: ۳۶ مگابایت -- (کلیک کنید +))

توجه: اگر به خاطر سرعت اینترنت، کیفیت نمایش پایینتر از کیفیت HD ویدئو اصلی باشد؛ میتوانید ویدئو را دانلود و مشاهده کنید (دانلود پیشنمایش - حجم: ۶ مگابایت -- (کلیک کنید +))

توجه: اگر به خاطر سرعت اینترنت، کیفیت نمایش پایینتر از کیفیت HD ویدئو اصلی باشد؛ میتوانید ویدئو را دانلود و مشاهده کنید (دانلود پیشنمایش - حجم: ۱۴ مگابایت -- (کلیک کنید +))








راهنمای سفارش آموزشها
در مورد این آموزش یا نحوه تهیه آن سوالی دارید؟
- با شماره تلفن واحد مخاطبین ۵۷۹۱۶۰۰۰ (پیش شماره ۰۲۱) تماس بگیرید. - تمام ساعات اداری
- با ما مکاتبه ایمیلی داشته باشید (این لینک). - میانگین زمان پاسخ دهی: ۳۰ دقیقه
اطلاعات تکمیلی
نام آموزش | آموزش مبانی نظری ترجمه |
---|---|
ناشر | فرادرس |
کد آموزش | FVTILNG109 |
مدت زمان | ۹ ساعت و ۲۳ دقیقه |
زبان | فارسی |
نوع آموزش | آموزش ویدیویی (لینک دانلود) |
حجم دانلود | ۵۲۶ مگابایت (کیفیت ویدئو HD با فشرده سازی انحصاری فرادرس) |
نظرات