هدف از این فرادرس آن است که دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی و علاقهمندان به ترجمه، با به کار بردن نکات کلیدی در درس به صورت شیوا و ساده با ذکر مثالهایی به صورت کاربردی و عملی، بتوانند ترجمهای نزدیک به زبان مقصد داشته، با نحوه ترجمه در زمینههای مختلف آشنا شده و مهارت کسب نمایند.
آموزش ترجمه پیشرفته ۱
توضیحات تکمیلی
تعریف دقیق ترجمه، کار پیچیدهای است و هر مترجم، استنباطی از تعریف دارد که ممکن است برای مترجمان تازهکار گمراهکننده باشد. به طور کلی بسیاری از صاحبنظران معتقد هستند که مترجم خوب کسی است که به هر دو زبان مبدا و مقصد مسلط باشد و همچنین برخی از آنها بر این باور هستند که ترجمهای خوب است که مترجم توانسته باشد برای متن زبان مبدا، نزدیکترین و مصطلحترین معادل را در زبان مقصد بیابد. بدین صورت که نخست انتقال درست معنا مهم باشد و رعایت سبک در جایگاه بعدی قرار گیرد.
بدون شک دانستن اصول اولیه ترجمه برای هر مترجمی به جهت داشتن یک متن روان و قابل فهم با حفظ امانتداری متن اصلی، لازم و ضروری است، این امر علاوه بر آنکه شامل دانستن و تسلط کافی به گرامر و دستور زبان هر دو زبان مبدا و مقصد میشود، دارا بودن دایره بالایی از لغات را در هر دو زبان نیز شامل میشود. این آموزش با گفتن اصول و قواعد ترجمه (انگلیسی به فارسی و بالعکس)، مترجمین و علاقهمندان به ترجمه را آماده میکند تا با اجرای درست بتوانند متن شیوا و روانی را در اختیار مخاطبان قرار بدهند.
هدف از این فرادرس آن است که دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی و علاقهمندان به ترجمه، با به کار بردن نکات کلیدی در درس به صورت شیوا و ساده با ذکر مثالهایی به صورت کاربردی و عملی، بتوانند ترجمهای نزدیک به زبان مقصد داشته و نیز با نحوه ترجمه در زمینههای مختلف آشنا شده و مهارت کسب نمایند.
فهرست سرفصلها و رئوس مطالب مطرح شده در اين مجموعه آموزشی، در ادامه آمده است:
- فصل یکم: ترجمه
- درس یکم: ترجمه و مراحل آن
- درس دوم: اصول ترجمه
- درس سوم: اهمیت ترجمه و ویژگیهای یک مترجم خوب
- فصل دوم: دستور و قواعد زبان
- درس چهارم: بهرهگیری از دستور و قواعد زبان
- درس پنجم: جملههای هستهای
- درس ششم: تحلیل دستوری جملههای مرکب و برابریابی دستوری
- فصل سوم: بهرهگیری از فرهنگ زبان
- درس هفتم: بهرهگیری از فرهنگ زبان مبدا و مقصد در ترجمه انگلیسی
- درس هشتم: برابریابی معنایی
- درس نهم: تصریح و تلویح در ترجمه
- درس دهم: معنای ارجاعی و سازمانی در ترجمه
- فصل چهارم: روش ترجمه اجزای جمله و جمله
- درس یازدهم: روش ضبط اسم
- درس دوازدهم: حالات و معرفهای اسم
- درس سیزدهم: افعال مرکب و مجهول
مفید برای
- زبانهای خارجی
آنچه در این آموزش خواهید دید:
پیش نمایشها










راهنمای سفارش آموزشها
در مورد این آموزش یا نحوه تهیه آن سوالی دارید؟
- با شماره تلفن واحد مخاطبین ۵۷۹۱۶۰۰۰ (پیش شماره ۰۲۱) تماس بگیرید. - تمام ساعات اداری
- با ما مکاتبه ایمیلی داشته باشید (این لینک). - میانگین زمان پاسخ دهی: ۳۰ دقیقه
اطلاعات تکمیلی
نام آموزش | آموزش ترجمه پیشرفته ۱ |
---|---|
ناشر | فرادرس |
کد آموزش | FVLNG99113 |
مدت زمان | ۱ ساعت و ۲۷ دقیقه |
زبان | فارسی |
نوع آموزش | آموزش ویدئویی (نمایش آنلاین + دانلود) |
حجم دانلود | ۱۴۱ مگابایت (کیفیت ویدئو HD با فشرده سازی انحصاری فرادرس) |
- ۱۰۰ درصد مبلغ پرداختی در حساب کاربری شما شارژ میشود.
- و یا ۷۰ درصد مبلغ پرداختی به حساب بانکی شما بازگشت داده میشود.
نظرات