۱۱۰,۰۰۰ تومان

آموزش ترجمه پیشرفته ۱

آموزش ترجمه پیشرفته ۱

هزینه آموزش
۱۱۰,۰۰۰ تومان

تعداد دانشجو
۶ نفر
مدت زمان
۱ ساعت و ۲۷ دقیقه
محتوای این آموزش
تضمین کیفیت

هدف از این فرادرس آن است که دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی و علاقه‌مندان به ترجمه، با به کار بردن نکات کلیدی در درس به صورت شیوا و ساده با ذکر مثال‌هایی به صورت کاربردی و عملی، بتوانند ترجمه‌ای نزدیک به زبان مقصد داشته، با نحوه ترجمه در زمینه‌های مختلف آشنا شده و مهارت کسب نمایند.

آموزش ترجمه پیشرفته ۱

تعداد دانشجو
۶ نفر
مدت زمان
۱ ساعت و ۲۷ دقیقه
هزینه آموزش
۱۱۰,۰۰۰ تومان
محتوای این آموزش

افسانه رضایی

کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی

ایشان در رشته‌های آموزش زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد و مترجمی زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی در حال فعالیت هستند. ایشان از سال 88 به عنوان مترجم وارد بازار کار شده‌اند و از سال 90 تا به اکنون مشغول به تدریس در مقاطع مختلف زبان انگلیسی هستند. از زمینه‌های پژوهشی ایشان می‌توان به تدریس و تولید محتوا اشاره کرد.

توضیحات تکمیلی

تعریف دقیق ترجمه، کار پیچیده‌ای است و هر مترجم، استنباطی از تعریف دارد که ممکن است برای مترجمان تازه‌کار گمراه‌کننده باشد. به طور کلی بسیاری از صاحب‌نظران معتقد هستند که مترجم خوب کسی است که به هر دو زبان مبدا و مقصد مسلط باشد و همچنین برخی از آن‌ها بر این باور هستند که ترجمه‌ای خوب است که مترجم توانسته باشد برای متن زبان مبدا، نزدیکترین و مصطلح‌ترین معادل را در زبان مقصد بیابد. بدین صورت که نخست انتقال درست معنا مهم باشد و رعایت سبک در جایگاه بعدی قرار گیرد.

بدون شک دانستن اصول اولیه ترجمه برای هر مترجمی به جهت داشتن یک متن روان و قابل فهم با حفظ امانتداری متن اصلی، لازم و ضروری است، این امر علاوه بر آنکه شامل دانستن و تسلط کافی به گرامر و دستور زبان هر دو زبان مبدا و مقصد می‌شود، دارا بودن دایره بالایی از لغات را در هر دو زبان نیز شامل می‌شود. این آموزش با گفتن اصول و قواعد ترجمه (انگلیسی به فارسی و بالعکس)، مترجمین و علاقه‌مندان به ترجمه را آماده می‌کند تا با اجرای درست بتوانند متن شیوا و روانی را در اختیار مخاطبان قرار بدهند.

هدف از این فرادرس آن است که دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی و علاقه‌مندان به ترجمه، با به کار بردن نکات کلیدی در درس به صورت شیوا و ساده با ذکر مثال‌هایی به صورت کاربردی و عملی، بتوانند ترجمه‌ای نزدیک به زبان مقصد داشته و نیز با نحوه ترجمه در زمینه‌های مختلف آشنا شده و مهارت کسب نمایند.

فهرست سرفصل‌ها و رئوس مطالب مطرح شده در اين مجموعه آموزشی، در ادامه آمده است:
  • فصل یکم: ترجمه
    • درس یکم: ترجمه و مراحل آن
    • درس دوم: اصول ترجمه
    • درس سوم: اهمیت ترجمه و ویژگی‌های یک مترجم خوب
  • فصل دوم: دستور و قواعد زبان
    • درس چهارم: بهره‌گیری از دستور و قواعد زبان
    • درس پنجم: جمله‌های هسته‌ای
    • درس ششم: تحلیل دستوری جمله‌های مرکب و برابریابی دستوری
  • فصل سوم: بهره‌گیری از فرهنگ زبان
    • درس هفتم: بهره‌گیری از فرهنگ زبان مبدا و مقصد در ترجمه انگلیسی
    • درس هشتم: برابریابی معنایی
    • درس نهم: تصریح و تلویح در ترجمه
    • درس دهم: معنای ارجاعی و سازمانی در ترجمه
  • فصل چهارم: روش ترجمه اجزای جمله و جمله
    • درس یازدهم: روش ضبط اسم
    • درس دوازدهم: حالات و معرف‌های اسم
    • درس سیزدهم: افعال مرکب و مجهول

 

مفید برای
  • زبان‌های خارجی

آنچه در این آموزش خواهید دید:

آموزش ویدئویی مورد تائید فرادرس
فایل PDF یادداشت‌ های ارائه مدرس


پیش نمایش‌ها

۱. ترجمه و مراحل آن
۲. اصول ترجمه
۳. اهمیت ترجمه و ویژگی‌های یک مترجم خوب
۴. بهره‌گیری از دستور و قواعد زبان
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۵. جمله‌های هسته‌ای
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۶. تحلیل دستوری جمله‌های مرکب و برابریابی دستوری
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۷. بهره‌گیری از فرهنگ زبان مبدا و مقصد در ترجمه انگلیسی
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۸. برابریابی معنایی
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۹. تصریح و تلویح در ترجمه
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۱۰. معنای ارجاعی و سازمانی در ترجمه
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
این آموزش شامل ۱۴ جلسه ویدئویی با مجموع ۱ ساعت و ۲۷ دقیقه است.
با تهیه این آموزش، می‌توانید به همه بخش‌ها و جلسات آن، دسترسی داشته باشید.

راهنمای سفارش آموزش‌ها

آیا می دانید که تهیه یک آموزش از فرادرس و شروع یادگیری چقدر ساده است؟

(راهنمایی بیشتر +)

در مورد این آموزش یا نحوه تهیه آن سوالی دارید؟
  • با شماره تلفن واحد مخاطبین ۵۷۹۱۶۰۰۰ (پیش شماره ۰۲۱) تماس بگیرید. - تمام ساعات اداری
  • با ما مکاتبه ایمیلی داشته باشید (این لینک). - میانگین زمان پاسخ دهی: ۳۰ دقیقه


اطلاعات تکمیلی

نام آموزش آموزش ترجمه پیشرفته ۱
ناشر فرادرس
کد آموزش FVLNG99113
مدت زمان ۱ ساعت و ۲۷ دقیقه
زبان فارسی
نوع آموزش آموزش ویدئویی (نمایش آنلاین + دانلود)
حجم دانلود ۱۴۱ مگابایت (کیفیت ویدئو HD با فشرده سازی انحصاری فرادرس)


تضمین کیفیت و گارانتی بازگشت هزینه
توجه: کیفیت این آموزش توسط فرادرس تضمین شده است. در صورت عدم رضایت از آموزش، به انتخاب شما:
  • ۱۰۰ درصد مبلغ پرداختی در حساب کاربری شما شارژ می‌شود.
  • و یا ۷۰ درصد مبلغ پرداختی به حساب بانکی شما بازگشت داده می‌شود.
آموزش‌های مرتبط با آموزش ترجمه پیشرفته ۱


نظرات

تا کنون ۶ نفر از این آموزش استفاده کرده اند و هنوز نظری ثبت نشده است.
دسته‌بندی موضوعی: زبان | زبان انگلیسی
برچسب‌ها:
آموزش ترجمه پیشرفته | آموزش ترجمه پیشرفته 1 | آموزش ترجمه پیشرفته یک | اصول اولیه ترجمه | اصول ترجمه | اصول یادگیری ترجمه | اصول یادگیری ترجمه پیشرفته | افعال مجهول در ترجمه | افعال مرکب در ترجمه | اهمیت ترجمه | اهمیت یادگیری ترجمه | اهمیت یادگیری ترجمه پیشرفته | برابریابی دستوری در ترجمه | برابریابی معنایی در ترجمه | بهره‌ گیری از فرهنگ زبان | تصریح در ترجمه | تلویح در ترجمه | جمله‌ های هسته ‌ای در ترجمه | حالات اسم در ترجمه | دانستن اصول اولیه ترجمه | درس یادگیری ترجمه پیشرفته | دستور زبان در ترجمه | روش ترجمه اجزای جمله | روش ترجمه جمله | روش ضبط اسم در ترجمه | شیوه های یادگیری ترجمه | شیوه های یادگیری ترجمه پشرفته | قواعد ترجمه | قواعد زبان در ترجمه | کاربرد یادگیری ترجمه | کاربرد یادگیری ترجمه پیشرفته | مراحل ترجمه | معرف های اسم در ترجمه | معنای ارجاعی در ترجمه | معنای سازمانی در ترجمه | ویژگی های یک مترجم خوب | یادگیری ترجمه پیشرفته | یادگیری ترجمه پیشرفته 1 | یادگیری ترجمه پیشرفته یک
مشاهده بیشتر مشاهده کمتر
×
فهرست جلسات ۱۴ جلسه ویدئویی
×