در این فرادرس ابتدا به بررسی ترجمه فرمتهای مختلف میپردازیم. در ادامه به صورت جزئیتر، ترجمه اجزای یک متن را بررسی میکنیم و در انتها، ضمن معرفی اپلیکیشنهای پرکاربرد نرمافزار ترادوس، به تحلیل برخی از آنها در این ابزار قدرتمند ترجمه میپردازیم. پیشنیاز استفاده از این آموزش، آشنایی مقدماتی با نحوه ترجمه در نرمافزار مترجمیار ترادوس است.
آموزش نرم افزار مترجم یار ترادوس Trados - تکمیلی
توضیحات تکمیلی
امروزه استفاده از نرمافزارهای مترجمیار، کمک قابل توجهی به مترجمین و پژوهشگران نموده است. این نرمافزارها با در اختیار قرار دادن امکاناتی از قبیل: حافظه ترجمه و فرهنگ لغت شخصیسازی شده، به تسهیل امر ترجمه میپردازند. در این میان، نرمافزار ترادوس (Trados) توانسته است توجه جوامع مختلف علمی و پژوهشی را به خود جلب کند.
ابزار ترادوس با داشتن رابط کاربری بهینه، سیستم پیشنهادگر واژه و حافظه ترجمه قدرتمند، به عنوان یکی از محبوبترین نرمافزارهای مترجمیار در میان مترجمین شناخته شده است. یکی دیگر از ویژگیهای قابل توجه ترادوس، در دسترس بودن اپلیکیشنها، افزونهها و پلاگینهای رایگان و بهروز آن است. این افزونهها قابلیت رفع بسیاری از مشکلات از قبیل: دریافت خروجی سالم، چینش صحیح اعداد فارسی و خودکارسازی ترجمه را نیز دارند.
در این فرادرس ابتدا به بررسی ترجمه فرمتهای مختلف میپردازیم. در ادامه به صورت جزئیتر، ترجمه اجزای یک متن را بررسی میکنیم و در انتها، ضمن معرفی اپلیکیشنهای پرکاربرد نرمافزار ترادوس، به تحلیل برخی از آنها در این ابزار قدرتمند ترجمه میپردازیم. پیشنیاز استفاده از این آموزش، آشنایی مقدماتی با نحوه ترجمه در نرمافزار مترجمیار ترادوس است.
فهرست سرفصلها و رئوس مطالب مطرح شده در اين مجموعه آموزشی، در ادامه آمده است:
- فصل یکم: ترجمه فایل PDF
- درس یکم: نمایش فرمت فایل
- درس دوم: تبدیل فایل اسکن به متن
- درس سوم: اصلاح فایل سورس در Trados
- درس چهارم: اصلاح فایل سورس در Word
- فصل دوم: ترجمه فایل PowerPoint
- درس پنجم: نصب کیبورد فارسی
- درس ششم: آمادهسازی فایل مورد ترجمه
- درس هفتم: تعیین سگمنتهای ترجمه PowerPoint
- درس هشتم: ترجمه و دریافت خروجی با جهتگیری صحیح اعداد
- فصل سوم: ترجمه فایل Excel
- درس نهم: تعیین سگمنتهای ترجمه Excel
- درس دهم: ترجمه Excel دوزبانه
- درس یازدهم: سگمنتسازی و ادغام سگمنتها
- فصل چهارم: ترجمه فایل XML
- درس دوازدهم: ترجمه XML و ایجاد قانون جدید برای تگ نهفته HTML
- فصل پنجم: نکات تکمیلی
- درس سیزدهم: ترجمه از فارسی به سایر زبانها
- درس چهاردهم: کامنتگذاری و ایجاد تغییر با Track Change
مفید برای
- مترجمی زبان انگلیسی
- علاقهمندان به ترجمه و پژوهش
پیش نیاز
آنچه در این آموزش خواهید دید:
نرم افزارهای مرتبط با آموزش
پیش نمایشها










راهنمای سفارش آموزشها
در مورد این آموزش یا نحوه تهیه آن سوالی دارید؟
- با شماره تلفن واحد مخاطبین ۵۷۹۱۶۰۰۰ (پیش شماره ۰۲۱) تماس بگیرید. - تمام ساعات اداری
- با ما مکاتبه ایمیلی داشته باشید (این لینک). - میانگین زمان پاسخ دهی: ۳۰ دقیقه
اطلاعات تکمیلی
نام آموزش | آموزش نرم افزار مترجم یار ترادوس Trados - تکمیلی |
---|---|
ناشر | فرادرس |
شناسه اثر | ۸–۱۲۴۵۲–۰۸۰۶۸۱ (ثبت شده در مرکز رسانههای دیجیتال وزارت ارشاد) |
کد آموزش | FVLNG0061 |
مدت زمان | ۴۰ دقیقه |
زبان | فارسی |
نوع آموزش | آموزش ویدئویی (نمایش آنلاین + دانلود) |
حجم دانلود | ۱۳۶ مگابایت (کیفیت ویدئو HD با فشرده سازی انحصاری فرادرس) |
- ۱۰۰ درصد مبلغ پرداختی در حساب کاربری شما شارژ میشود.
- و یا ۷۰ درصد مبلغ پرداختی به حساب بانکی شما بازگشت داده میشود.
نظرات