×
۱۱۲,۰۰۰ تومان

آموزش نرم‌ افزار مترجم یار ترادوس Trados - تکمیلی

آموزش نرم‌ افزار مترجم یار ترادوس Trados - تکمیلی

هزینه آموزش
۱۱۲,۰۰۰ تومان

تعداد دانشجو
۷۱ نفر
مدت زمان
۴۰ دقیقه
محتوای این آموزش
تضمین کیفیت

در این فرادرس ابتدا به بررسی ترجمه فرمت‌های مختلف می‌پردازیم. در ادامه به صورت جزئی‌تر، ترجمه اجزای یک متن را بررسی می‌کنیم و در انتها، ضمن معرفی اپلیکیشن‌های پرکاربرد نرم‌افزار ترادوس، به تحلیل برخی از آن‌ها در این ابزار قدرتمند ترجمه می‌پردازیم. پیش‌نیاز استفاده از این آموزش، آشنایی مقدماتی با نحوه ترجمه در نرم‌افزار مترجم‌یار ترادوس است.

آموزش نرم‌ افزار مترجم یار ترادوس Trados - تکمیلی

تعداد دانشجو
۷۱ نفر
مدت زمان
۴۰ دقیقه
هزینه آموزش
۱۱۲,۰۰۰ تومان
محتوای این آموزش

یگانه آقامحمدی

دانشجوی کارشناسی ارشد مهندسی کامپیوتر – نرم‌افزار

پروژه کارشناسی ایشان در زمینه شبیه‌‌سازی فوتوداینامیک‌تراپی بوده و هم‌‌اکنون نیز در حوزه هوش‌ مصنوعی مشغول فعالیت هستند. زمینه‌های پژوهشی ایشان درباره امنیت سخت‌افزار، رمزنگاری و طراحی مدارات قابل برنامه‌ریزی است، همچنین ایشان به زبان‌های برنامه‌نویسی پایتون، وریلاگ و C نیز آشنایی دارند.

توضیحات تکمیلی

امروزه استفاده از نرم‌افزارهای مترجم‌‌یار، کمک قابل توجهی به مترجمین و پژوهشگران نموده است. این نرم‌افزارها با در اختیار قرار دادن امکاناتی از قبیل: حافظه ترجمه و فرهنگ لغت شخصی‌سازی شده، به تسهیل امر ترجمه می‌پردازند. در این میان، نرم‌افزار ترادوس (Trados) توانسته است توجه جوامع مختلف علمی و پژوهشی را به خود جلب کند.

ابزار ترادوس با داشتن رابط کاربری بهینه، سیستم پیشنهادگر واژه و حافظه ترجمه قدرتمند، به عنوان یکی از محبوب‌ترین نرم‌افزارهای مترجم‌یار در میان مترجمین شناخته شده است. یکی دیگر از ویژگی‌های قابل توجه ترادوس، در دسترس بودن اپلیکیشن‌ها، افزونه‌ها و پلاگین‌های رایگان و به‌روز آن است. این افزونه‌ها قابلیت رفع بسیاری از مشکلات از قبیل: دریافت خروجی سالم، چینش صحیح اعداد فارسی و خودکارسازی ترجمه را نیز دارند.

در این فرادرس ابتدا به بررسی ترجمه فرمت‌های مختلف می‌پردازیم. در ادامه به صورت جزئی‌تر، ترجمه اجزای یک متن را بررسی می‌کنیم و در انتها، ضمن معرفی اپلیکیشن‌های پرکاربرد نرم‌افزار ترادوس، به تحلیل برخی از آن‌ها در این ابزار قدرتمند ترجمه می‌پردازیم. پیش‌نیاز استفاده از این آموزش، آشنایی مقدماتی با نحوه ترجمه در نرم‌افزار مترجم‌یار ترادوس است.

 

فهرست سرفصل‌ها و رئوس مطالب مطرح شده در اين مجموعه آموزشی، در ادامه آمده است:
  • فصل یکم: ترجمه فایل PDF
    • درس یکم: نمایش فرمت فایل
    • درس دوم: تبدیل فایل اسکن به متن
    • درس سوم: اصلاح فایل سورس در Trados
    • درس چهارم: اصلاح فایل سورس در Word
  • فصل دوم: ترجمه فایل PowerPoint
    • درس پنجم: نصب کیبورد فارسی
    • درس ششم: آماده‌سازی فایل مورد ترجمه
    • درس هفتم: تعیین سگمنت‌های ترجمه PowerPoint
    • درس هشتم: ترجمه و دریافت خروجی با جهت‌گیری صحیح اعداد
  • فصل سوم: ترجمه فایل Excel
    • درس نهم: تعیین سگمنت‌های ترجمه Excel
    • درس دهم: ترجمه Excel دو‌زبانه
    • درس یازدهم: سگمنت‌سازی و ادغام سگمنت‌ها
  • فصل چهارم: ترجمه فایل XML
    • درس دوازدهم: ترجمه XML و ایجاد قانون جدید برای تگ نهفته HTML
  • فصل پنجم: نکات تکمیلی
    • درس سیزدهم: ترجمه از فارسی به سایر زبان‌ها
    • درس چهاردهم: کامنت‌گذاری و ایجاد تغییر با Track Change

 

مفید برای
  • مترجمی زبان انگلیسی
  • علاقه‌مندان به ترجمه و پژوهش

پیش نیاز


آنچه در این آموزش خواهید دید:

آموزش ویدئویی مورد تائید فرادرس
فایل برنامه ها و پروژه های اجرا شده

نرم افزارهای مرتبط با آموزش

SDL Trados Studio 2019 Professional

پیش نمایش‌ها

۱. نمایش فرمت فایل
۲. تبدیل فایل اسکن به متن
۳. اصلاح فایل سورس در Trados
۴. اصلاح فایل سورس در Word
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۵. نصب کیبورد فارسی
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۶. آماده‌سازی فایل مورد ترجمه
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۷. تعیین سگمنت‌های ترجمه PowerPoint
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۸. ترجمه و دریافت خروجی با جهت‌گیری صحیح اعداد
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۹. تعیین سگمنت‌های ترجمه Excel
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
۱۰. ترجمه Excel دو‌زبانه
مشاهده این پیش‌نمایش، نیازمند عضویت و ورود به سایت (+) است.
این آموزش شامل ۱۵ جلسه ویدئویی با مجموع ۴۰ دقیقه است.
با تهیه این آموزش، می‌توانید به همه بخش‌ها و جلسات آن، دسترسی داشته باشید.

راهنمای سفارش آموزش‌ها

آیا می دانید که تهیه یک آموزش از فرادرس و شروع یادگیری چقدر ساده است؟

(راهنمایی بیشتر +)

در مورد این آموزش یا نحوه تهیه آن سوالی دارید؟
  • با شماره تلفن واحد مخاطبین ۵۷۹۱۶۰۰۰ (پیش شماره ۰۲۱) تماس بگیرید. - تمام ساعات اداری
  • با ما مکاتبه ایمیلی داشته باشید (این لینک). - میانگین زمان پاسخ دهی: ۳۰ دقیقه


اطلاعات تکمیلی

نام آموزش آموزش نرم‌ افزار مترجم یار ترادوس Trados - تکمیلی
ناشر فرادرس
شناسه اثر ۸–۱۲۴۵۲–۰۸۰۶۸۱ (ثبت شده در مرکز رسانه‌های دیجیتال وزارت ارشاد)
کد آموزش FVLNG0061
مدت زمان ۴۰ دقیقه
زبان فارسی
نوع آموزش آموزش ویدئویی (نمایش آنلاین + دانلود)
حجم دانلود ۱۳۶ مگابایت (کیفیت ویدئو HD با فشرده سازی انحصاری فرادرس)


تضمین کیفیت و گارانتی بازگشت هزینه
توجه: کیفیت این آموزش توسط فرادرس تضمین شده است. در صورت عدم رضایت از آموزش، به انتخاب شما:
  • ۱۰۰ درصد مبلغ پرداختی در حساب کاربری شما شارژ می‌شود.
  • و یا ۷۰ درصد مبلغ پرداختی به حساب بانکی شما بازگشت داده می‌شود.
آموزش‌های مرتبط با آموزش نرم‌ افزار مترجم یار ترادوس Trados - تکمیلی




نظرات

تا کنون ۷۱ نفر از این آموزش استفاده کرده اند و هنوز نظری ثبت نشده است.
دسته‌بندی موضوعی: زبان | زبان انگلیسی
برچسب‌ها:
Track Change in Trados | Trados Software | Trados Studio Software | آشنایی مقدماتی با ترادوس | آماده‌ سازی فایل در ترادوس | آموزش نرم افزار ترادوس | آموزش نرم‌ افزار مترجم یار | ابزار ترادوس | اپلیکیشن ها در ترادوس | اپلیکیشن ها در نرم افزار ترادوس | اپلیکیشن‌ های پرکاربرد ترادوس | ادغام سگمنت ‌ها در ترادوس | اصلاح فایل سورس در Trados | اصلاح فایل سورس در Word | اصلاح فایل سورس در ترادوس | افزونه ها در ترادوس | افزونه ها در نرم افزار ترادوس | ایجاد قانون در ترادوس | بررسی ترجمه در ترادوس | بررسی ترجمه در نرم افزار ترادوس | پلاگین ها در ترادوس | پلاگین ها در نرم افزار ترادوس | تحلیل نرم افزار ترادوس | ترجمه Excel دو‌زبانه در ترادوس | ترجمه XML در ترادوس | ترجمه اکسل دوزبانه در ترادوس | ترجمه جهت ‌گیری صحیح اعداد | ترجمه فایل Excel در ترادوس | ترجمه فایل PDF در ترادوس | ترجمه فایل PowerPoint در ترادوس | ترجمه فایل XML در ترادوس | ترجمه فایل اکسل در ترادوس | تعیین سگمنت ‌های ترجمه Excel | تعیین سگمنت ‌های ترجمه PowerPoint | تعیین سگمنت های ترجمه اکسل | تگ نهفته HTML در ترادوس | خودکارسازی ترجمه در ترادوس | دریافت خروجی با جهت ‌گیری صحیح اعداد | سگمنت ‌سازی در ترادوس | کامنت ‌گذاری در ترادوس | کمک مترجم ترادوس | مترجم یار ترادوس | مترجم یار ترادوس استودیو | نحوه ترجمه در ترادوس | نحوه ترجمه در نرم افزار ترادوس | نرم افزار ترادوس | نرم ‌افزار ترادوس استودیو | نرم افزار کمک مترجم ترادوس | نرم افزار مترجم یار ترادوس | نصب کیبورد فارسی در ترادوس | نمایش فرمت فایل در ترادوس | ویژگی ترادوس | ویژگی نرم افزار ترادوس
مشاهده بیشتر مشاهده کمتر
×
فهرست جلسات ۱۵ جلسه ویدئویی
×